Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 140

Ang Nobela sa “From Darna to ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy, Essays on Literature and Popular Culture” (2009) ni Soledad S. Reyes

Image may be NSFW.
Clik here to view.
darna
MALINAW NA HINDI lang tungkol sa nobela ang aklat ng mga sanaysay ni Soledad S. Reyes na From Darna to ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy (2009), pero dahil tatlo sa pitong sanaysay ang tuwirang tumatalakay sa nobela (“Readers and Viewers and the League of Extraordinary Creators,” “From Manila to New York: Literature and Colonialism” at “The Tagalog Novel in the Twentieth Century”) samantalang may pahaging din sa nobela ang apat na iba pa, at hindi maitatangging isa si Reyes sa mga awtoridad sa nobela sa Pilipinas, kaya’t titingnan ko ngayon kung paano niya tinalakay ang nobela.

Mahalaga ang ambag ni Reyes sa “pagseryoso” ng akademya sa kulturang popular sa bansa. Ilan na ring aklat na sinulat o pinamatnugutan niya ang naggiit ng pangangailangan para sa reebalwasyon ng mga kinasanayan nating pagsipat sa textong popular bilang “bakya.” Dahil sa kaniya kaya naipakilala sa kamalayan ng mga guro at kritiko ng panitikan ang halaga ng pagbabalik sa mga popular na magasin, tulad ng Liwayway, Aliwan, Bulaklak at Ilang-Ilang, kung saan nagpalathala ang mga nobelistang minahal noon ng mga mambabasa, at personal kong natuklasan bilang “mahuhusay nga palang” manunulat, tulad nina Macario Pineda at Rosario de Guzman Lingat. Si Reyes ang nagpasimuno sa muling paglalathala ng mga nobela ng mga gaya nina Pineda at Lingat bilang aklat para sa mga mag-aaral ng kasalukuyang henerasyon. Naging paksa ng MA tesis ni Reyes sa Ateneo si Pineda (“Theme and Technique in the Fiction of Macario Pineda”), at ginawan naman niya ng isang buong pag-aaral si Lingat na nalathala bilang Rosario de Guzman Lingat, 1924-1997: The Burden of Self and History (2003).

Isa lamang ang hindi pa lubusang maisulong kahit ng pamagat ng pinakabago niyang aklat: na tuluyang mawala ang hati sa pagitan ng panitikan at kulturang popular, na ang itinuturing na “panitikan” ay maging “popular” din, gaya ng kaso noon ng mga bugtong at sawikain, ng pasyon, ng mga nalathalang awit at korido.

Magtutuon ako ngayon sa ambag ng aklat sa pag-aaral sa nobelang Filipino. Sa isang bahagi ng “Readers and Viewers and the League of Extraordinary Creators,” tinalakay ni Reyes ang relasyon ng nobelang popular sa pelikula. Binanggit niya ang ilan sa mga nobelang naging matatagumpay na pelikula noong dekada 30: Gamu-gamong Naging Lawin ni Teodoro Virey, Batang Tulisan ni Gregorio Coching, Punyal na Ginto ni Antonio Sempio, Ang Magmamani ni Teofilo Sauco, Mga Sugat ng Puso ni Jose Esperanza Cruz, at Nabasag ang Banga ni Remigio Mat. Castro. Naging pinakapopular umano ang nobelistang si Fausto Galauran na nakapagsulat nang mahigit 50 nobela sa loob ng limang dekada, at naisalin sa pelikula ang marami sa mga ito, tulad ng Ang Monghita, Madam X, Sino ang Maysala?, Hatol ng Langit, at Ako ang Maysala.

Kinilala pa ni Reyes ang ilang nobelistang naisalin ang mga akda sa pelikula, tulad nina Nemesio Caravana (Prinsesang Kalapati, Ang Banga ni Zimadar, Prinsesa Naranja, Palasyo sa Ulap, Sarhento Salcedo), Liwayway Arceo (Lumapit, Lumayo ang Umaga), Mars Ravelo (Trudis Liit), Benjamin Pascual (Kumusta si Peter?, May Lalaki sa Ilalim ng Kama Ko), Edgardo M. Reyes (Sa Mga Kuko ng Liwanag, Sa Kagubatan ng Lunsod, Mga Uod at Rosas, Laro sa Baga), Efren Abueg (Miss Dulce Amor: Ina, Mister Mo, Lover Boy Ko), at Lualhati Bautista (Dekada ’70). At kagaya ng halos hindi maiiwasan, kinilala niya ang dalawang nobela ni Rizal bilang pinakamahahalagang nobelang naisalin sa pelikula.

Mahalaga ang argumento ng sanaysay ukol sa iisang katangian ng mga pelikula at nobelang tradisyonal na anti-realista at anti-modernista: pangunahin ang elemento ng banghay kaysa tauhan, diyakroniko ang galaw at hindi sinkroniko, at sinasabi ang mga pangyayari sa halip na ipakita.

Isinusulong naman ng “From Manila to New York: Literature and Colonialism” ang muling problematisasyon ng relasyon ng wika, partikular ng Ingles, sa paghubog ng pambansang panitikan, sa pamamagitan ng pagsusuri sa ilang kontemporanyong texto na sinulat ng mga Filipino-Amerikano, at kung paanong problematiko rin ang mismong bansag (label) na ito sa kanilang identidad.

Kinilala ng sanaysay na hindi neutral ang wika, at humuhubog ito ng matinding pagmamalay sa tiyak na uri ng mambabasa, at sa kaso ng Ingles, ibig sabihi’y iyong mga aral na Filipino, at ibang-iba sa tipikal na mga mambabasa ng Liwayway at Bulaklak, na umaabot sa daang libo, kompara sa mga mambabasa ng aklat nina Joaquin, Santos at Gonzalez, na karamiha’y mag-aaral nga sa kolehiyo. Dahil dito, nagkaroon ng direksiyong palabas ang pagkahubog ng nobela sa Ingles; hindi na lamang basta Filipino kundi nakamata sa panitikang pandaigdig. Anong uri ng negosasyon ang ginawa ng panulat ng gaya ni Jessica Hagedorn sa pagitan ng dalawang nasyong nag(ka)kanlong sa kanya? Sinipat ni Reyes kung paanong hindi pa rin nakawala si Hagedorn sa representasyon ng gitnang-uri, na siyang nauna nang ininugan ng nakararami sa mga nobelang Filipino sa Ingles. O sa pagnanasa’t kabiguan ng “American dream,” gaya ng makikita naman sa nobelang Umbrella Country (1999) ni Bino Realuyo.

Nakabatay naman ang pangwakas na sanaysay sa aklat, ang “The Tagalog Novel in the Twentieth Century,” sa unang aklat ni Reyes na Ang Nobelang Tagalog, 1905-1975: Tradisyon at Modernismo (1982), bagaman may ilan siyang dagdag na tala, lalo na ukol sa nangyari sa nobelang Tagalog hanggang 1998. Isang komprehensibong lagom ito ng pinagdaanan ng nobelang Tagalog na siyempre pa’y sumuysoy mula sa Nena at Neneng, hanggang sa dominasyon ng mga magasin simula sa pagdating ng Liwayway noong 1922, at nagwakas sa pagbanggit sa mga nobela nina Jose Rey Munsayac at Jun Cruz Reyes na nagwagi ng Centennial Literary Prize noong 1998 (kung saan isa sa mga hurado si Soledad Reyes), at kung paanong gumagamit ng kinasanayan nang realismo ang una samantalang nililinang naman ang magic realism sa nobela ng huli.

Hindi matatawaran ang ambag ni Reyes sa pag-aaral ng nobelang Filipino pero malinaw ding sintomas ang ito ng hindi umuusad na pagsusuri ng nobela sa Pilipinas: sa pangkalahatan ay nasa antas na descriptive pa rin at diakroniko. Kailangan na ng iba pang pagbasa sa mga nobelang Filipino nang hindi kinakailangang isantabi o talikuran ang mga nasabi na ni Reyes.

* * *
Samantala’y narito ang kumpletong listahan ng mga nobelang Filipino na nabanggit ni Reyes sa aklat, ayon sa taon ng unang paglalathala.

  1. Barlaan at Josaphat (1712) ni Fray Antonio de Borja *
  2. Urbana at Felisa (1864) ni Modesto de Castro
  3. Si Tandang Basio Macunat (1885) ni Lucio Miguel de Bustamante
  4. Ninay (1885) ni Pedro Paterno
  5. Noli Me Tangere (1887) ni Jose Rizal
  6. El Filibusterismo (1891) ni Jose Rizal
  7. Ang Cababalaghan ni P. Bravo (1899) ni Gabriel Beato Francisco
  8. Nena at Neneng (1905) ni Valeriano Hernandez-Peña
  9. Anino ng Kahapon (1906) ni Francisco Laksamana
  10. Banaag at Sikat (1906) ni Lope K. Santos
  11. Hantik (1906) ni Jose Diaz Ampil
  12. Anino ng Kahapon (1907) ni Francisco Laksamana
  13. Pinaglahuan (1907) ni Faustino Aguilar
  14. Bulaklak ng Calumpang (1908) ni Roman Reyes
  15. Hinagpis at Ligaya (1908) ni Roman Reyes
  16. Wakas ng Pagtitiis (1908) ni Roman Reyes
  17. Andrea Liwaswas (1909) ni Roman Reyes
  18. Bulalakaw ng Pag-asa (1909) ni Ismael A. Amado
  19. Busabos ng Palad (1909) ni Faustino Aguilar
  20. Luha ng Makasalanan (1909) ni Juan Arsciwals
  21. Madaling-araw (1909) ni Iñigo Ed. Regalado
  22. Ang Mananayaw (1910) ni Rosauro Almario
  23. Bagong Dalaga (1909) ni Roman Reyes
  24. Pusong Walang Pag-ibig (1910) ni Roman Reyes
  25. Ang Huling Pagluha (1911) ni Iñigo Ed. Regalado
  26. Mga Anak ng Bukid (1911) ni Rosauro Almario
  27. Ang Singsing ng Dalagang Marmol (1912) ni Isabelo de los Reyes
  28. Ang Tala sa Panghulo (1913) ni Patricio Mariano
  29. Ipaghiganti Mo Ako! (1914) ni Precioso Palma
  30. Katalik-Laan (1914) ni Santiago Flores
  31. Lalaking Uliran o Tulisan (1914) ni Juan Arsciwals
  32. May Pagsinta’y Walang Puso (1919) ni Iñigo Ed. Regalado
  33. Ang Bulaklak sa Kabaret (1920) ni Ruperto Cristobal
  34. Dakilang Pag-ibig (1921) ni Juan Arsciwals
  35. Sampagitang Walang Bango (1921) ni Iñigo Ed. Regalado
  36. Nabasag ang Banga (1923) ni Remigio Mat. Castro
  37. Ang Magmamani (1924) ni Teofilo Sauco
  38. Nanay Ko! (1925) ni Gregorio Coching
  39. Kundangan! (1927) ni Lope K. Santos
  40. Lihim ng Isang Pulo (1927) ni Faustino Aguilar
  41. At sa Wakas! (1928) ni Fausto J. Galauran
  42. Lagrimas (1928) ni Fausto J. Galauran
  43. Ama (1929) ni Lazaro Francisco
  44. Ang Monghita (1929) ni Fausto Galauran
  45. Bulaklak ng Bayan (1930) ni Fausto J. Galauran
  46. Ligaw na Bulaklak (1931) ni Fausto J. Galauran
  47. Bagong Kristo (1932) ni Franco Vera Reyes
  48. Ang Punyal na Ginto (1933) ni Antonio Sempio
  49. Makiling (1933) ni Remigio Mat. Castro
  50. Huling Timawa (1936) ni Servando de los Angeles
  51. Gamu-gamong Naging Lawin (1937) ni Teodoro Virrey
  52. Lihim ng Kumpisalan (1937) ni Fausto J. Galauran
  53. Sa Paanan ng Krus (1937) ni Lazaro Francisco
  54. Hatol ng Langit (1938) ni Fausto Galauran
  55. Nayong Manggagawa (1939) ni Antonio Sempio
  56. America Is in the Heart (1943) ni Carlos Bulosan
  57. Intramuros (1945) ni Susana de Guzman
  58. Ang Bungo (1946) ni Alberto Segismundo Cruz
  59. Anghel ng Kaligtasan (1946) ni Adriano P. Laudico
  60. Kulafu: Ang Gerilyero ng Sierra Madre (1946)
  61. Ang Ginto sa Makiling (1947) ni Macario G. Pineda
  62. Halina sa Ating Bukas (1947) ni Macario G. Pineda
  63. Isang Milyong Piso (1950) ni Macario G. Pineda
  64. Sugat ng Alaala (1950) ni Lazaro Francisco
  65. Madam X (1952) ni Fausto Galauran
  66. Ang Timawa (1953) ni Agustin Fabian
  67. Maria Mercedes (1953) ni Agustin Fabian
  68. A Season of Grace (1954) ni N. V. M. Gonzalez
  69. Maganda Pa ang Daigdig (1956) ni Lazaro Francisco
  70. Ang Banga ni Zimadar (1957) ni Nemesio Caravana
  71. Panagimpan (1957) ni Jose Gonzalez
  72. Sino ang Maysala? (1957) ni Fausto Galauran
  73. Ako ang Maysala (1958) ni Fausto Galauran
  74. Ang Tundo Man May Langit Din (1958) ni Andres Cristobal Cruz
  75. Pagkamulat ni Magdalena (1958) nina Alejandro G. Abadilla at Elpidio Capulong
  76. Mga Ibong Mandaragit (1959) ni Amado V. Hernandez
  77. Mapagpalang Lupa (1960) ni Brigido Batungbakal
  78. Prinsesa Naranja (1960) ni Nemesio Caravana
  79. Sarhento Salcedo (1960) ni Nemesio Caravana
  80. Ulilang Pangarap (1960) ni Andres Cristobal Cruz
  81. The Woman Who Had Two Navels (1961) ni Nick Joaquin
  82. Ako ang Kanyang Ina (1962) ni Liwayway Arceo
  83. Daluyong (1962) ni Lazaro Francisco
  84. Ikaw ay Akin (1962) ni Liwayway Arceo
  85. Luha ng Buwaya (1962) ni Amado V. Hernandez
  86. Trudis Liit (1963) ni Mars Ravelo
  87. Apoy sa Madaling Araw (1964) nina Dominador Mirasol at Rogelio Ordoñez
  88. Sa Kagubatan ng Lunsod (1964) ni Edgardo M. Reyes
  89. Tulay na Buhangin (1964) ni Agapito Joaquin
  90. Uliuli (1965) ni Eduardo Reyes
  91. Sa Mga Kuko ng Liwanag (1965) ni Edgardo M. Reyes
  92. Dambanang Putik (1966) ni Dominador Vargas
  93. Dugo sa Bukangliwayway (1966) ni Rogelio Sikat
  94. Villa Magdalena (1965) ni Bienvenido Santos
  95. Paggising ng Nayon (1966) ni Mario Cabling
  96. Dito sa Lupa (1967) ni Danilo Altre
  97. Dilim sa Umaga (1968) ni Efren Abueg
  98. Halik sa Alikabok (1968) ni Dominador Mirasol
  99. Sa mga Kuko ng Liwanag (1968) ni Edgardo M. Reyes
  100. Ang Panginoon ng Madera (1969) ni Bernardo del Rosario
  101. Kung Wala na ang Tag-araw (1969) ni Rosario de Guzman-Lingat
  102. Madilm ang Langit sa Bayan Ko (1970) ni Mercedes Jose
  103. Ano Ngayon, Ricky? (1971) ni Rosario de Guzman-Lingat
  104. Erlinda ng Bataan (1971) ni Nieves Baens-del Rosario
  105. Nangalunod sa Katihan (1971) nina Fausto Galauran at Gervasio Santiago
  106. Satanas sa Lupa (1971) ni Celso Al Carunungan
  107. Canal de la Reina (1972) ni Liwayway Arceo
  108. Kumusta si Peter? (1972) ni Benjamin Pascual
  109. Panakip-Butas (1972) ni Benjamin Pascual
  110. Ito ang Rebolusyon (1972) nina Clodualdo del Mundo at Gervasio Santiago
  111. Mga Buwaya sa Lipunan (1972) ni Celso Al Carunungan
  112. Mister Mo, Lover Boy Ko (1973) ni Efren Abueg
  113. Magkabiyak na Larawan (1974) ni Dominador Mirasol
  114. May Lalaki sa Ilalim ng Kama Ko (1974) ni Benjamin Pascual
  115. Ginto ng Kayumangging Lupa (1975) ni Dominador Mirasol
  116. Lumapit, Lumayo ang Umaga (1975) ni Liwayway Arceo
  117. Mga Uod at Rosas (1982) ni Edgardo M. Reyes
  118. Bata, Bata… Pa’no Ka Ginawa (1983) ni Lualhati Bautista
  119. The Man Who (Thought He) Looked Like Robert Taylor (1983) ni Bienvenido Santos
  120. ‘Gapo (1985) ni Lualhati Bautista
  121. What the Hell for You Left Your Heart in San Francisco (1987) ni Bienvenido Santos
  122. Dekada ’70 (1988) ni Lualhati Bautista
  123. State of War (1988) ni Ninotchka Rosca
  124. The Bamboo Dancers (1988) ni N. V. M. Gonzalez
  125. Ang Sibol sa Guho (1990) ni Ave Perez Jacob
  126. Dogeaters (1991) ni Jessica Hagedorn
  127. Titser (1995) ni Liwayway Arceo
  128. Umbrella Country (1995) ni Bino Realuyo
  129. Laro sa Baga (1995) ni Edgardo M. Reyes
  130. The Gangster of Love (1996) ni Jessica Hagedorn
  131. Ang Aso, ang Pulgas, ang Bonsai at ang Kolorum (1998) ni Jose Rey Munsayac
  132. Etsa-Puwera (1998) ni Jun Cruz Reyes
  133. Dream Jungle (2003) ni Jessica Hagedorn
  134. Batang Tulisan (nd) ni Gregorio Coching
  135. Mga Sugat ng Puso (nd) ni Jose Esperanza Cruz
  136. Prinsesang Kalapati (nd) ni Nemesio Caravana
  137. Palasyo sa Ulap (nd) ni Nemesio Caravana
  138. Miss Dulce Amor: Ina (nd) ni Efren Abueg

[Sa pagkakaalam ko'y nobelang komiks ang Trudis Liit ni Mars Ravelo, kaya hindi ko alam kung pagkaligta ito sa panig ni Reyes (na maaaring nangyari, kung pagbabatayan ang pabago-bago halimbawang taon ng paglalathala ng ilang nobelang binanggit sa aklat) nang sa pagtalakay sa nobela niya ito binanggit, sa halip na noong tinatalakay niya ang komiks. Pero dahil hindi ko pa natitiyak ito, kaya inilalagay ko na rin muna rito. Samantala, hindi ko naman makita sa kasalukuyan ang petsa ng paglalathala ng mga may markang (nd).]

Narito naman ang mga akdang banyaga na kinikilala ni Reyes bilang impluwensiya ng mga nobelistang Filipino, lalo na iyong mga nagsulat sa Tagalog:

  1. Camille ni Alexander Dumas
  2. Les Miserables ni Victor Hugo
  3. The Hunchback of Notre Dame ni Victor Hugo
  4. The Count of Monte Cristo ni Alexander Dumas
  5. Resurrection ni Leo Tolstoy
  6. The Mystery of Paris ni Eugene Sue

Filed under: Filipino Novels Tagged: Criticism of the Novel, Soledad S. Reyes Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.
Image may be NSFW.
Clik here to view.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 140

Trending Articles


FORECLOSURE OF REAL ESTATE MORTGAGE


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Problema Quotes – Pera Quotes


Love Quotes Tagalog


Break up Quotes Tagalog Love Quote – Broken Hearted Quotes Tagalog


Two timer Sad tagalog Love quotes


Inggit Quotes and Kabit Quotes – Tagalog Patama Quotes


5 Tagalog Relationship Rules


5 Uri ng Pambobola


EASY COME, EASY GO


Gwapo Quotes : Babaero Quotes


tagalog love Quotes – Tiwala Quotes


Tagalog Love Quotes – Nagmamahal


Tagalog Quotes About Crush – Tagalog Love Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Ligaw Quotes – Courting Quotes – Sweet Tagalog Quotes


Tagalog Quotes about Love


INUMAN QUOTES


Hugot Lines 2020 Patama : ML Edition


Best Love Life Quotes Collection



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>